La esclavitud de los blancos llega a EEUU




24 Marzo de 2017

White Slavery Coming to America

La esclavitud de los blancos llega a EEUU



Wednesday as I prayed, I saw a very brief vision in the Spirit of a group of light skinned people being used as slaves. I knew the place it was happening was here in America, and what I saw was horrific.

El miércoles cuando oraba, espiritualmente vi una muy breve visión de un grupo de personas de piel clara siendo utilizados como esclavos. Supe que el lugar en que aquello estaba ocurriendo era aquí en EEUU, y lo que vi era horroroso.

About a week earlier, after praying many days to receive visions about the end times, I had seen a very brief open vision of an infant being cooked rotisserie style over a campfire on a spittle at night, somewhere in a wooded area. It was so awful, I thought surely I must have mistaken what I saw, but I learned long ago that true visions are not forgotten, you can still recall every detail 20 years later if it is truly a vision from the Lord because a vision from Him resides in your spirit, not in your memory. And this one was still more than vivid in my recall.

Alrededor de una semana antes, tras estar orando muchos días para recibir visiones sobre los Últimos Tiempos, tuve una visión abierta muy corta, de un niño siendo cocinado estilo asador sobre una fogata, en un malévolo acto por la noche, en algún lugar, en una zona boscosa. Era tan terrible, que yo pensé que seguramente debió ser un error lo que vi; pero he aprendido hace tiempo que las verdaderas visiones no se olvidan; puedes recordar cada detalle 20 años después si es una verdadera visión del Señor, porque una visión de Él permanece en tu espíritu, no en tu memoria. Y ésta era todavía más que intensa, en mis recuerdos.

In this newer vision, a group of lighter skinned men, women and older children were being held in a makeshift cage of sorts. They could stand up in the small space where they were crowded in, but they had almost no clothing on. Their captors were darker skinned and very cruel to them. They were being denied food and other basic needs. I could see they were cold and begging, but they were not being given clothing, although there was clothing there to give them. They were dirty and very afraid. One larger, dark skinned man sat on a makeshift throne type chair built of logs and branches, laughing and ridiculing them. I saw that he controlled the group around him who served him, and he controlled what happened to those in the cage. I also knew that those perpetrating the slavery were other Americans.

En esta visión más reciente, un grupo de hombres de piel clara, mujeres y niños mayores estaban siendo retenidos en una especie de jaula improvisada. Ellos permanecían en pie en el pequeño espacio donde estaban amontonados; sin embargo, casi no tenían ropa puesta. Sus captores eran de piel oscura y muy crueles con ellos. Se les negaba comida y otras necesidades básicas. Pude ver que pasaban frío y suplicaban, pero no se les daba ropa, aunque había allí ropa para darles. Estaban sucios y con mucho miedo. Un hombre más alto de piel oscura se sentó en un improvisado trono, tipo silla, construido con troncos y ramas, riendo y ridiculizándolos. Vi que él controlaba a un grupo a su alrededor quienes le servían, y él controlaba lo que les sucedía a aquellos que estaban en la jaula. También me di cuenta que esos que perpetraban la esclavitud eran otros americanos.

I knew I was seeing something I had glimpsed before in less detail – and was what I thought of as “White Slavery.” I knew it was being perpetrated in a time when law enforcement no longer kept order and protected people in our nation. I knew it sprang out of hatred from generations back that had been passed down from the time of slavery when America was a new nation. Satan was taking opportunity through the hearts and souls of those who had refused to forgive.

Supe que estaban viendo algo que había vislumbrado antes con menos detalle, y era lo había pensado, se trataba de trata de blancos. Tuve conocimiento de que esto estaba siendo orquestado en un tiempo cuando las fuerzas del orden no tenían capacidad para mantener el orden y proteger a la gente en nuestra nación. Supe que era un brote de odio -a causa de las generaciones anteriores- que había sido transmitido desde los tiempos de la esclavitud, cuando América era una nación nueva. Satanás estaba aprovechando su oportunidad a través de los corazones y de las almas de aquellos quienes habían rechazado perdonar.

I wanted to weep at what I saw because I knew in the spirit that this was not an isolated incident, but a prevailing condition, and that many had been taken captive in this desperate time.

Quise llorar al ver lo que vi porque interiormente sabía que esto no era un incidente aislado sino la situación que predominaba, y que muchos habían sido tomados como cautivos en este tiempo de desesperanza.

The scene I saw was in a wooded area, and I could not tell what year I was in or when it will happen. Judging by the foliage, I would say it was summer or thereabouts, and day time, but that was all I could see. The living conditions were very primitive. I felt the grid had gone down and people were just living however they could and that scavenging for food was a full-time pursuit of those who were left in the land because there was just no food of any kind anywhere.

La escena que vi era en una zona arbolada, pero no puedo decir en qué año estaba o cuándo ocurrirá. A juzgar por el follaje, puedo decir que era más o menos verano, y de día, pero es todo lo que pude ver. Las condiciones de vida eran muy primitivas. Sentí que los barrotes habían desaparecido y que la gente estaba viviendo de cualquier manera, como podían, y que revolver entre la basura para buscar comida era una actividad a tiempo completo, para aquellos quienes habían quedado en la tierra, porque no había comida de ninguna clase en ningún sitio.

The people in the cage were being held by a gang of thug types of darker skin color. I could feel that the people being held were being treated very cruelly, being made to bow and serve, but more than that, being made to beg for their lives and the lives of their loved ones, and then being ridiculed and whipped to death, for no reason other than the entertainment of those who were stronger and controlled them.

La gente en la jaula estaba siendo retenida por una pandilla de matones, de piel de color oscura. Sentí que las personas que estaban siendo retenidas, eran tratadas muy cruelmente, siendo utilizadas para someterlas y servir; pero más que eso, estaban siendo obligadas a suplicar por sus vidas y por las vidas de sus seres queridos; y luego, siendo ridiculizadas y azotadas hasta morir, sin ninguna razón, más que para el entretenimiento de aquellos quienes eran más fuertes y los controlaban.

I knew the women and teenaged girls were routinely being raped and abused, and the men were sometimes tortured by being made to watch as those they loved were hurt in this way. And I could feel that the corpses of those tortured or whipped to death were thrown to the wild beasts for food, with total disregard. It was like the slavery of the 1800s in reverse, and far worse. I could feel that no law enforcement of any kind would be coming to save these poor people.

Supe que las mujeres y las adolescentes (quinceañeras) estaban siendo reiteradamente violadas y abusadas, y los hombres eran torturados, siendo en ocasiones obligados a ver como aquéllos a quienes querían, eran dañados en este sentido. Y pude sentir que los cuerpos de aquellos torturados o azotados hasta morir eran tirados con total indiferencia para alimentar a las bestias salvajes. Era como en la esclavitud de los años 1.800 pero a la inversa, y mucho peor. Pude sentir que no habían fuerzas del orden ni de ninguna clase que pudieran venir a salvar a estas pobres gentes.

I felt that all the larger, important cities and all the government was gone at this point, and the people left alive were just trying to figure out how to survive. It felt in the vision like gangs of heartless robbers and killers had taken over various areas, and this was the result.

Sentí que todas las más grandes e importantes ciudades y todos los gobiernos habían desaparecido llegados a este punto, y que la gente que quedaba con vida estaba sólo tratando de encontrar la manera de sobrevivir. En la visión sentí como pandillas de despiadados ladrones y asesinos habían tomado el control de varias zonas, y éste era el resultado.

Lord, what is this coming that I see? Please give us a word about this.

Señor, ¿qué es esto que está viniendo y que yo veo? Por favor, danos un mensaje a este respecto.

White slavery is coming to America. Have you no part in it, My people, for I will not hold those guiltless who do. There is much innocent blood spilled on this land, and more bloodshed is coming.

La trata de blancos está llegando a EEUU. No tengas parte en esto, pueblo Mío, porque Yo no daré por inocente a quienes lo hagan. Hay mucha sangre inocente derramada sobre esta tierra, y más baños de sangre están aproximándose.

An evil Spirit of Slavery is planned by the enemy for the time of lawlessness coming to the land of America. When this spirit is released, atrocities will be committed upon those taken captive.

Un malvado espíritu de esclavitud está planeado por el enemigo para el momento sin ley que está llegando a la tierra de EEUU. Cuando este espíritu sea puesto en libertad, las atrocidades serán cometidas sobre aquellos a quienes cojan cautivos.

My people, pray for much mercy in this time, for the evil that will prevail in your land as this happens will be very great, and it will be widespread. Desperation will fill the hearts of all in the land as they realize America is destroyed, and depravity will be evident in all the land.

Pueblo Mío, oren para alcanzar mucha misericordia en este tiempo, porque la maldad que prevalecerá en su tierra a medida que esto ocurra, será muy grande y estará extendida. La desesperación llenará los corazones de todos en la Tierra en cuanto se den cuenta que EEUU está destruida, y la depravación será evidente en toda la Tierra.

Those left in this time will have little hope of any kind. Pray you to be counted worthy to escape all that is to come.

Aquéllos dejados en este tiempo tendrán pocas esperanzas de ninguna clase. Oren para ser contados entre los dignos de escapar a todo eso que está por venir.

Referencias Bíblicas:

Mateo 5 : 21-26. Habéis oído que se dijo a los antiguos: No matarás; el que matare será reo de juicio. Pero Yo os digo que todo el que se irrita contra su hermano será reo de juicio; el que dijere cretino será reo ante el sanedrín y el que le llame necio será reo de la gehenna de fuego. Por tanto, si al llevar tu ofrenda al altar, te acuerdas de que tu hermano tiene algo contra ti, deja allí tu ofrenda ante el altar, ve primero a reconciliarte con tu hermano y luego vuelve a presentar tu ofrenda. Muéstrate conciliador con tu adversario mientras vas con él por el camino, no sea que te entregue al juez, y el juez al alguacil, y seas puesto en prisión. Que en verdad os digo que no saldrás de allí hasta que pagues el último centavo.

Mateo 24 : 9-13. Entonces os entregarán a los tormentos y os matarán, y seréis aborrecidos de todos los pueblos a causa de Mi nombre. Entonces se escandalizarán muchos y unos a otros se harán traición y se aborrecerán; y se levantarán muchos falsos profetas que engañarán a muchos, y por el exceso de la maldad se enfriará la caridad de muchos; mas el que perseverare hasta el fin, ése será salvo.